أهمية خدمات الترجمة الفورية
في عيادة كولمور ، مرضانا هم أولويتنا. مع نمو عيادتنا خلال السنوات القليلة الماضية ، لاحظنا أهمية بعض الخدمات. يمكن أن تؤثر خدمات الترجمة الفورية لدينا على وجه الخصوص إلى حد كبير على موعد المريض.
لا يتم الاعتراف دائما بأهمية خدمات الترجمة الفورية. في بعض الأماكن ، سيعرف الطبيب "بعض الإسبانية" أو يتم استخدام طفل المريض بدلا من مترجم بطلاقة. هذه الأساليب معيبة للغاية. لا يمتلك الأطفال دائما المفردات اللازمة للتعبير عن مشكلات والديهم وغالبا ما يقلل الآباء من خطورة مشكلتهم عندما يضطرون إلى شرحها من خلال أطفالهم. وعلى الرغم من أنه من الجيد دائما معرفة "بعض الإسبانية" ، إلا أن المعرفة الأساسية ليست كافية عند مناقشة القضايا الطبية. على حد تعبير المدير التنفيذي ، تيري أوهارا لافوا ، "لإحداث فرق ، عليك أن تفعل المزيد".
لقد رأينا الفرق الذي يمكن أن يحدثه المترجم الفوري. كانت كارولين هيلكيرك ، مترجمة عيادة كولمور ، ومتطوعة شهر يونيو ، تقدم خدمات الترجمة الفورية لمريض عندما أدركت أن شيئا ما قد توقف. تمكنت كارولين من معرفة اختيار المريض للكلمة أنه كان يقلل من ألمه وبعد التحدث معه أكثر بلغته الأم ، تمكنت من معرفة الخطأ حقا.
يقول تيري إن تجارب مثل تجربة كارولين تحدث كثيرا وتسلط الضوء على أهمية خدمات الترجمة الفورية لدينا:
"مرضانا لا يدافعون عن أنفسهم. إنهم يعرفون أن عيادتنا مجانية ، ويعرفون أنهم لا يتحدثون اللغة ، ويبدأون في رؤية أنفسهم كأشخاص أقل شأنا وهو أمر محزن للغاية. ولكن ، من خلال وجود شخص عطوف في الغرفة معهم ، والتحدث معهم بلغتهم ، يصبح مرضانا أكثر ثقة. هذا عندما يمكنك حقا مساعدة شخص ما. هذا ما هو معيارنا ، وهذا ما نقدمه لمرضانا "